라벨이 참고자료인 게시물 표시

종종

번역을 하다보면 빈도표시를 하는 부사를 어떻게 번역할까 고민스러울 때가 있다. 많은 학생들이 often이라는 말이 나오면 기계적으로 '종종'이라고 번역하는데, 나는 이 표현을 발견할 때마다 무조건 다른 표현으로 고치라고 표시해준다. 글을 쓰는 사람에게 가장 큰 적은 '기계적 코드변환'이다. 무슨 말인지도 이해하지 못하고 번역을 할 거라면, 구글번역에게 맡기지 왜 사람에게 맡기겠는가? 지금은 왠만한 번역가보다 구글이 훨씬 뛰어난 번역결과물을 내놓는다. Gemini는 빈도부사의 발생확률을 다음과 같이 알려준다.  빈도 부사 대략적인 빈도 (%) 대략적인 번역 Always 100% 항상, 언제나 Usually 90% 보통, 대개, 특별한 예외가 없는 한 거의 항상 Normally / Generally 80% 일반적으로 Often / Frequently 70% 자주, 흔히 Sometimes 50% 가끔, 때때로, 반반 Occasionally 30% 아주 가끔 Seldom / Rarely 10% 드물게, 좀처럼 ~않는 Hardly ever 5% 거의 ~않는 Never 0% 전혀 ~않는 이 수치에 맞게 적절한 한국어표현을 궁리해서 번역하면 자연스러운 문장이 나올 것이다.

comedic words - 웃긴 단어

이미지
지난 겨울  《 Laugh and Learn 》 이라는 유머와 관련된 책을 번역했는데, 미국인들의 유머감각이 우리나라 정서와 너무 달라서 작업을 하면서 고생을 많이 했습니다. 여기서 미국인들의 단어감각에 대한 이야기가 나옵니다. In the movie The Shunshine Boys , Walter Matthau played an aging vaudeville comedian who shares his venerable wisdom with his nephew. It went something like this: "P is a funny letter! K is another funny letter! M? M is not a funny letter!" What he was telling us was not just that hard consonants are intrinsically humorous (notice how wards like pop, butt, dog, hockey puck just "feel" funny?), but that such consonants also tend to predominate in short, abrupt words. By the way, this is not a call to use those four-letter words some comedians hold so dear! Simply recognize the inherent comedic value of short, sharp words. "Plug," "tubby," "blip," "drag," and "racket" are funny words. "Enjoy" is not a funny word. 간단히 말해서 P, K는 웃기고 M은 웃기지 않은 글자라고 하네요. 경음은 그 소리 자체로 웃기다고 말합니다. 이런 자음은 특히...

오스카 와일드

이미지
본 명 : Oscar Fingal O' Flahertie Wills Wilde (1854-1900) 생년월일 : 1854년 10월 16일. 사망일 : 1900년 11월 30일 부모 : William Wilde 경 그리고 Jane Francesca Elgee 친형제 : William 과 Isola / 이복형제 : Henry, Emily 와 Mary 세상의 반은 하나님을 믿지 않고, 세상의 반은 나를 믿지 않는다. 일이란 아무것도 할 일이 없는 사람들이 하는 것이다. 부자 노총각들에게는 세금을 잔뜩 물려야한다. 어떤 사람들이 다른 사람보다 더 행복하다는 것은 불공평하다. 세상에! 결혼은 한 사람을 망친다. 담배처럼 몸에 해롭고 더구나 담배보다 훨씬 더 비싸다. 결혼생활을 망치는 것은 한쪽이 이기적이지 않다는 것이다. 내가 어렸을 때 세상에서 가장 중요한 것은 돈이라고 생각했다. 이제 나는 늙었고 나는 그것이 사실이라는 것을 알았다. 진실된 친구는 등뒤에서 비수를 꽂지 않는다. 다만 앞에서 찌른다. 우정은 사랑보다 더 비극이다. 사랑보다 더 길기 때문이다. 자네는 듣기만 하게. 말은 내가 다 할테니까. 그것이 시간을 낭비하지 않는 방법이고 논쟁도 막을 수 있는 방법이지. 항상 네 원수를 용서하라. 그것만큼 그를 괴롭히는 것도 없다. 돈은 청구서를 내야하는 사람들에게 필요하다. 나는 돈 내야 할 청구서를 받는일이 없어서 돈이 필요 없다. 내 천재성 이외에는 세관에 신고할 것이 없다. 노인은 모든 것을 믿고, 중년은 모든 것을 의심스러워하며, 젊은이는 모든 것을 안다. 미안합니다만 당신을 알아볼 수 가 없군요. 나는 그동안 너무 많이 변했거든요. 종교는 신앙의 대치용일 뿐이다. 금테띠가 둘린 시가는 너무나 비싸다. 그래서 나는 내가 빚을 졌을 때만 피운다. 이 세상에 존재하는 비극은 단지 두가지이다. 하나는 "자신이 원하는 것을 얻는 것"이고, 다른 하나는 "자신이 원하는 것을 얻지 못하는 것"이다. 아일랜드를 모르는 사람이라...