4월, 2006의 게시물 표시

번역을 모두 마치다

난 3월 말로 예정했던 것이었으나 이제서야 끝냈다. 꼬박 두 달이 걸렸다. 물론 몇군데 불확실한 내용은 고쳐야 하지만, 완성된 원고를 계산해보니 장당 3000원에 345만원이 나왔다. 두달간 쉬지도 못하고 고생한 댓가가 고작 345만원이라니... 분통이 터졌다. 3500원으로 계약을 했어도 겨우 400만원 넘는다. 번역은 이로써 끝났다. 번역을 10권 가까이 했으나 도저히 빛이 보이지 않는다. 미쳐버리겠다. 기획을 해서 출판을 한다면 몰라도 방구석에 처박혀 두달을 혼자 지내는 것은 도저히 제정신으로 할 일이 아니다. 2년동안 정말 고생했다. 돈도 못벌면서 말이다. 그래도 번역을 해서 나는 그나마 이름을 남기게 되었다. 이제 필요한 것은 돈이다. 돈을 벌자. 최소한 월 300만원 이상은 벌어야겠다. 그리고 올해안으로 결혼할 상대자를 만나자. 그럴듯하게 즐기면서 살려면 돈을 벌어야 한다. 하지만, 문제는 무엇으로 버느냐 이다. 오늘부터 머리를 써야겠다. 그동안 말로만, 이렇게 하면 돈을 벌고 저렇게 하면 돈을 번다고 이야기했는데, 정작 나는 돈은 못벌었다. 이제는 말이 아니라 행동으로 보여줘야한다. 지금 통장 잔고도 바닥이고 밀려올 청구서는 쌓여있다. 빨리 탈출구를 만들어야 한다. 삶은 게임이다. 게임 룰은 정해져있다. 열심히 뛰기만 한다. 그래, 난 뭐든 잘했으니까. 성공을 겁내지 말자. Life is Unfair. Get Used to It!

comedic words - 웃긴 단어

이미지
지난 겨울  《 Laugh and Learn 》 이라는 유머와 관련된 책을 번역했는데, 미국인들의 유머감각이 우리나라 정서와 너무 달라서 작업을 하면서 고생을 많이 했습니다. 여기서 미국인들의 단어감각에 대한 이야기가 나옵니다. In the movie The Shunshine Boys , Walter Matthau played an aging vaudeville comedian who shares his venerable wisdom with his nephew. It went something like this: "P is a funny letter! K is another funny letter! M? M is not a funny letter!" What he was telling us was not just that hard consonants are intrinsically humorous (notice how wards like pop, butt, dog, hockey puck just "feel" funny?), but that such consonants also tend to predominate in short, abrupt words. By the way, this is not a call to use those four-letter words some comedians hold so dear! Simply recognize the inherent comedic value of short, sharp words. "Plug," "tubby," "blip," "drag," and "racket" are funny words. "Enjoy" is not a funny word. 간단히 말해서 P, K는 웃기고 M은 웃기지 않은 글자라고 하네요. 경음은 그 소리 자체로 웃기다고 말합니다. 이런 자음은 특히...

오스카 와일드

이미지
본 명 : Oscar Fingal O' Flahertie Wills Wilde (1854-1900) 생년월일 : 1854년 10월 16일. 사망일 : 1900년 11월 30일 부모 : William Wilde 경 그리고 Jane Francesca Elgee 친형제 : William 과 Isola / 이복형제 : Henry, Emily 와 Mary 세상의 반은 하나님을 믿지 않고, 세상의 반은 나를 믿지 않는다. 일이란 아무것도 할 일이 없는 사람들이 하는 것이다. 부자 노총각들에게는 세금을 잔뜩 물려야한다. 어떤 사람들이 다른 사람보다 더 행복하다는 것은 불공평하다. 세상에! 결혼은 한 사람을 망친다. 담배처럼 몸에 해롭고 더구나 담배보다 훨씬 더 비싸다. 결혼생활을 망치는 것은 한쪽이 이기적이지 않다는 것이다. 내가 어렸을 때 세상에서 가장 중요한 것은 돈이라고 생각했다. 이제 나는 늙었고 나는 그것이 사실이라는 것을 알았다. 진실된 친구는 등뒤에서 비수를 꽂지 않는다. 다만 앞에서 찌른다. 우정은 사랑보다 더 비극이다. 사랑보다 더 길기 때문이다. 자네는 듣기만 하게. 말은 내가 다 할테니까. 그것이 시간을 낭비하지 않는 방법이고 논쟁도 막을 수 있는 방법이지. 항상 네 원수를 용서하라. 그것만큼 그를 괴롭히는 것도 없다. 돈은 청구서를 내야하는 사람들에게 필요하다. 나는 돈 내야 할 청구서를 받는일이 없어서 돈이 필요 없다. 내 천재성 이외에는 세관에 신고할 것이 없다. 노인은 모든 것을 믿고, 중년은 모든 것을 의심스러워하며, 젊은이는 모든 것을 안다. 미안합니다만 당신을 알아볼 수 가 없군요. 나는 그동안 너무 많이 변했거든요. 종교는 신앙의 대치용일 뿐이다. 금테띠가 둘린 시가는 너무나 비싸다. 그래서 나는 내가 빚을 졌을 때만 피운다. 이 세상에 존재하는 비극은 단지 두가지이다. 하나는 "자신이 원하는 것을 얻는 것"이고, 다른 하나는 "자신이 원하는 것을 얻지 못하는 것"이다. 아일랜드를 모르는 사람이라...

Microsoft가 자동차를 만든다면

정말 재미난 유머입니다. 혹시 시간이 나면 한번 읽어보세요. 어렵지 않습니다. At a recent computer expo (COMDEX), Bill Gates reportedly compared the computer industry with the auto industry and stated: "If GM had kept up with technology like the computer industry has, we would all be driving twenty-five dollar cars that got 1,000 miles to the gallon." In response to Bill's comments, General Motors issued a press release stating (by Mr. Welch himself): "If GM had developed technology like Microsoft, we would all be driving cars with the following characteristics: For no reason whatsoever your car would crash twice a day. Every time they painted new lines on the road you would have to buy a new car. Occasionally your car would die on the freeway for no reason, and you would just accept this, restart and drive on. Occasionally, executing a manoeuvre such as a left turn, would cause your car to shut down and refuse to restart, in which case you would have to reinstall the engine. Only one person at a tim...

새만금 갯벌이여, 안녕~

이미지
마지막 물막이 공사를 앞둔 새만금 이 곳을 중간 휴식지로 삼았던 많은 도요새, 물떼새들은 모두 어디로 갈까? 번식지인 시베리아 등지로 이동중 새만금 하구 갯벌에서 중간 휴식을 취하는 철새인 민물도요, 큰뒷부리도요, 흰물떼새가 지난 30일 오후 전북 김제시 만경읍 화포리 갯벌에서 사리와 함께 갯벌에 물이 차자 얕은 물로 이동하기 위해 날아 오르고 있다. 대법원 최종판결로 이번달께 새만금 끝물막이 공사가 끝나 갯벌이 마르면 이들 철새들은 어디에서 쉬어 갈까? 한겨레 김제/김태형 기자  xogud555@hani.co.kr  [2006/03/31 17:30] 인간의 우매하고 무지한 욕심의 종말은 과연 어디일까요? 새만금 이야기를 들을 때마다 가슴이 아프네요.